قالت الدكتورة كارما سامي مديرة المركز القومي للترجمة ،إنه تم طرح مبادرة لاكتشاف العناصر الشبابية المتميزة في مجال الترجمة منذ 23 أبريل الماضى، حيث تم فتح الباب من 8 مايو إلى 30 يونيو للتقدم بالأعمال المترجمة ،" ترجمة الإبداع العالمي والقصص القصيرة"، مضيفة أن المسابقة كانت مفتوحة ب 11 لغة مختلفة منها : الأسبانية ، الألمانية ، الإنجليزية ، الإيطالية ، التركية ، السواحلية ، الصينية ، الفارسية ، الفرنسية ، والكورية ، تقدم لها 145 متسابقا، فاز منهم 29 متسابقا بأعمال مبشرة جدا على مستوى عالي وفقا للجان التحكيم والمتخصصين من المترجمين .
محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام
في إطار جهود الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء لنشر الوعي الإحصائي بين جميع أفراد المجتمع المصري؛ تنطلق هذا العام المسابقة...
أكد الدكتور عطية لاشين أستاذ الشريعة الإسلامية بجامعة الأزهر أن هناك إجماعًا على أن المسلمين عرفوا نوعًا من الصيام قبل...
قالت الإذاعية نسرين عكاشة مقدمة برنامج (أصلها مصري) إن فرنسا وإسبانيا وألمانيا أشهر دول في العالم تنتج وتصدر العطور.
قالت الإذاعية منة المصري إن شوارع مصر كلها حكايات وأسرار وحواديت فيها تربينا وفيها ذكرياتنا ومن شوارع مصر الجميلة شارع...